쑤니, 마틴, shadow님께
2015-04-02 14:02
33,962
7
1
본문
영어 번역작업하시느라 수고가 정말 많으십니다.
저도 번역을 간간히 시간날때마다 하고 있는데요.
자주 등장하는 단어는 저희끼리 통일하는게 좋을꺼 같아서 한말씀 올립니다
지금 눈에 뜨는게
게시판
글
성인인증
내용
회원
관리자
이메일
등등인데 이거 말고도 더 있겠죠
다들 바쁘실텐데도 번역하시느라 정말 수고가 많으십니다.
저도 배운다는 자세로 열심히 하겠습니다!!
좋은하루 되세요. 감사합니다!!!
-선인장 올림
추천한 회원
포인트 204,735
경험치 2,576
[레벨 5] - 진행률
58%
가입일
2015-02-18 15:08:24
서명
미입력
자기소개
미입력
최신글이 없습니다.
최신글이 없습니다.
댓글목록7
미스코리아님의 댓글
- 미스코리아님의 홈
- 전체게시물
- 아이디로 검색
211.♡.54.159축하합니다. 첫댓글 포인트 82포인트를 획득하였습니다.
미너리스님의 댓글
- 미너리스님의 홈
- 전체게시물
- 아이디로 검색
180.♡.90.17shadow님의 댓글
- shadow님의 홈
- 전체게시물
- 아이디로 검색
182.♡.102.157그렇게 되면 번역 참여 아이디마다 다른 번역본이 생겨나고 그걸 통해 더 발전적인 모습이 되지 않을까 싶거든요..
어째뜬 정말로 수고들 많으십니다.
번역하는 여러분들 모두 화이팅이이에요 ^^
선인장님의 댓글의 댓글
- 선인장님의 홈
- 전체게시물
- 아이디로 검색
66.♡.6.227축하합니다. 지뢰폭탄 포인트 98포인트를 획득하였습니다.
축하합니다. 행운의 포인트 38포인트를 획득하였습니다.
마틴님의 댓글
- 마틴님의 홈
- 전체게시물
- 아이디로 검색
49.♡.130.203오늘 들어가봤더니 Shadow님께서 수고가 많으신것 같습니다.
모두 힘내세요. 화이팅!!!
선인장님의 댓글의 댓글
- 선인장님의 홈
- 전체게시물
- 아이디로 검색
66.♡.6.235ety8님의 댓글
- ety8님의 홈
- 전체게시물
- 아이디로 검색
218.♡.103.184축하합니다. 지뢰폭탄 포인트 3포인트를 획득하였습니다.